Boş kaldığında hemen yorul.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Fe-iza feragte (öyleyse boş kaldığında) fe-nsab (çalış yorul)
Mukatil Tefsiri
Allah Teâlâ Nebi’ye, farz namazı bitirip teşehhüdü, kıraati, rükû ve secdeyi tamamladıktan sonra, selâm vermeden önce duaya yönelmesini emretmektedir.
Taberi Tefsiri
Bu ayetin tefsiri hakkında ilim ehli ihtilaf etmiştir. Ali, Ebû Salih’ten, o Muaviye’den, o Ali’den, o İbn Abbas’tan nakletmiştir: “Namazını bitirdiğinde dua için yönel.” Muhammed b. Sa’d, babasından, o amcasından, o babasından, o İbn Abbas’tan nakletmiştir: “Farz namazı bitirdiğinde Allah’tan iste ve O’na yönel.” Muhammed b. Amr, Ebû Âsım’dan; Haris, Hasan’dan; her ikisi de Varaka’dan, o İbn Ebî Necih’ten, o Mücahid’den nakletmiştir: “Namaza kalktığında ihtiyacın için yönel.” Hüseyin’den, Ebû Muaz’ın, Ubeyd’den, o Dahhak’tan naklettiğine göre: “Farz namazdan önce yönel.” Bişr, Yezid’den, o Said’den, o Katade’den nakletmiştir: “Namazdan sonra duada gayret et.” İbn Abdüla’lâ, İbn Sevr’den, o Ma’mer’den, o Katade’den nakletmiştir: “Namazdan sonra dua et.”
Başka bir görüşe göre: Bişr, Yezid’den, o Said’den, o Katade’den, o Hasan’dan nakletmiştir: “Savaştan döndüğünde ibadete yönel.” Yunus, İbn Vehb’den, o İbn Zeyd’den nakletmiştir: “Cihattan sonra ibadete yönel.”
Başka bir görüşe göre: İbn Humeyd, Mihran’dan, o Süfyan’dan, o Mansur’dan, o Mücahid’den nakletmiştir: “Dünya işlerinden boşaldığında ibadete yönel ve namaz kıl.” Ebû Küreyb, Vekî’den, o Süfyan’dan, o Mansur’dan, o Mücahid’den benzerini nakletmiştir.
En doğru görüş, Allah’ın Peygamberine, dünya ve ahiret işlerinden hangisinden boşalırsa boşalsın, ibadete yönelmesini emrettiği görüşüdür. Bu, herhangi bir duruma özel değildir, genel bir emirdir.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…