"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

İnsan 28

Biz onları yarattık ve yaratılışlarını sağlamlaştırdık. Dilediğimiz zaman da yerlerine benzerlerini getiririz.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Nahnu halaknahum (biz onları yarattık) ve şededna (ve sağlamlaştırdık) esrahum (yaratılışlarını). Ve iza şi’na (ve dilediğimiz zaman) beddelna (değiştiririz) emsalehum (benzerlerini) tebdila (tam bir değiştirme ile).

Mukatil Tefsiri
Allah Teâlâ onları annelerinin karnında nutfe hâlindeyken yarattı.

“Yapılarını sağlamlaştırdık.”

Yani gençlik çağına ulaştıklarında bedenlerini kuvvetlendirdik.

Allah’ın yarattıkları arasında gençlikten daha güzel bir şey yoktur.

Yüz aydınlık, saç ve sakal siyah, beden kuvvetlidir.

“Dilediğimiz zaman yerlerine benzerlerini getiririz.”

Yani bu siyahlığı ve güzelliği beyazlığa ve zayıflığa çeviririz.

Saçlardaki siyahlık gider, yerini beyazlık alır.

Böylece insana kudretimizi gösteririz.

Taberi Tefsiri
Allah Teâlâ buyuruyor ki: Biz, Allah’a ortak koşan ve O’nun emirlerine karşı gelen bu kimseleri yarattık. Onların yaratılışlarını sağlam ve güçlü kıldık.

“Yaratılışlarını sağlamlaştırdık” ifadesi hakkında müfessirler farklı açıklamalar yapmışlardır. İbn Abbas, Mücâhid ve Katâde bunun “yaratılışlarını sağlamlaştırdık” anlamına geldiğini söylemişlerdir. Araplar bir kimsenin yaratılışının kusursuz ve sağlam olduğunu ifade etmek için “eseru huşşide” şeklinde konuşurlar.

Bazı âlimler ise “esr” kelimesini eklemler olarak açıklamışlardır. Ebû Hüreyre’den Kur’an okuyan Ebû Saîd’den nakledildiğine göre, bu ayetteki “esr”, insanın eklem yerleri anlamındadır.

İbn Zeyd ise bunun kuvvet anlamına geldiğini söylemiştir.

Taberî’ye göre en doğru görüş, bunun insanın yaratılışı ve beden yapısının bütünüyle sağlamlaştırılması anlamına gelmesidir. Çünkü Arap dilinde “esr”, bir şeyin bütünü ve sağlam yapısı için kullanılır. Nitekim Araplar “Onu bütünüyle al” anlamında “huzhu bi-esrihi” derler.

Ardından Allah Teâlâ şöyle buyurur:

“Dilediğimiz zaman da yerlerine benzerlerini getiririz.”

Yani dilersek bu inkârcıları helâk eder, onların yerine kendi cinslerinden başka insanlar getiririz. Bunlar da insan olmak bakımından onlara benzerler; fakat amelleri ve davranışları bakımından onlardan farklı olurlar.

İbn Zeyd bu ayet hakkında şöyle demiştir: “Allah’a itaat etmeyen Âdemoğullarını yok eder ve onların yerine başka Âdemoğullarını getirir.”

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/insan-27/,https://kutsalayet.de/insan-29/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız