Eğer ona, kendisine dokunan bir sıkıntıdan sonra tarafımızdan bir rahmet tattırsak mutlaka der ki: “Bu benim hakkımdır. Kıyametin kopacağını sanmıyorum. Rabbime döndürülsem bile, şüphesiz orada da benim için güzellik vardır.” Elbette inkâr edenlere yaptıklarını haber vereceğiz ve onlara ağır bir azaptan tattıracağız.
Diyanet Vakfı
Andolsun ki, kendisine dokunan bir zarardan sonra biz ona bir rahmet tattırırsak: Bu, benim hakkımdır, kıyametin kopacağını sanmıyorum, Rabbime döndürülmüş olsam bile muhakkak Onun katında benim için daha güzel şeyler vardır, der. Biz, inkar edenlere yaptıklarını mutlaka haber vereceğiz ve muhakkak onlara ağır azaptan tattıracağız.
Kurtubi Tefsiri
Yemin olsun ki kendisine dokunan bir darlıktan sonra ona rahmetimizden tattırsak o elbette şöyle der: “Bu benimdir. Ben kıyâmetin kopacağını da sanmıyorum. Eğer Rabbime döndürülsem de şüphesiz benim için O’nun yanında iyilik vardır.” Yemin olsun Biz kâfir olanlara ne yaptıklarını haber vereceğiz ve yemin olsun onlara çok şiddetli azaptan tattıracağızdır.
“Yemin olsun ki kendisine dokunan bir darlıktan” zorluk, hastalık, sıkıntı ve fakirlikten
“sonra ona rahmetimizden” güzel bir akıbet bolluk ve zenginlik
“tattırsak, o elbette şöyle der: Bu benimdir.” Yani Allah benim amelimden razı olduğundan ötürü zaten benim hakettiğim bir şeydir. Böylelikle o Allah’ın kendisine bu nimeti vermesini, Allah’ın üzerindeki bir hakkından dolayı olduğu görüşüne kapılır. Yüce Allah’ın nimetlerle, sıkıntılarla onu sınayıp böylelikle onun şükredip, sabreden bir kişi olup olmadığını ortaya çıkarmak istediğini bilmez.
İbn Abbâs dedi ki:
“Bu benimdir” bu benden kaynaklanan bir şeydir, demektir.
“Ben kıyâmetin kopacağını da sanmıyorum. Eğer Rabbime döndürülsem de şüphesiz benim için O’nun yanında iyilik” yani cennet
“vardır” âyetindeki
“Şüphesiz… iyilik vardır” lâfzındaki “lam” (“şüphesiz” anlamında) te’kid içindir.
O böylelikle hiçbir ameli olmaksızın yersiz birtakım temennilerde bulunur.
el-Hasen b. Muhammed b. Ali b. Ebî Tâlib şöyle demiştir: Kâfirin iki tane temennisi vardır. Dünyada o şöyle der:
“Eğer Rabbime döndürülsem de şüphesiz benim için O’nun yanında iyilik vardır.” Ahirette de şöyle diyecektir:
“Keşke biz (dünyaya) geri döndürülseydik, Rabbimizin âyetlerini yalanlamazdık, mü’minlerden olurduk.” (el-En’am, 6/27);
“Ah keşke toprak olsaydım.” (en-Nebe’, 78/40)
“Yemin olsun Biz kâfir olanlara ne yaptıklarını haber vereceğiz.” Onlara yaptıklarının karşılığını vereceğiz. Buna dair yüce Allah yemin etmiş bulunuyor.
“Ve yemin olsun onlara çok şiddetli azaptan tattıracağızdır.”