Onların üzerine ebabil kuşları gönderdi.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve ersele aleyhim tayran ebabil (onların üzerine sürü sürü kuşlar gönderdi)
Mukatil Tefsiri
Yani ardı ardına gelen, birbirini takip eden kuş sürüleri gönderdi.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah, onların üzerine çeşitli yönlerden gelen, birbirini takip eden, bölük bölük kuşlar gönderdi. “Ebâbîl” kelimesi, tekili kullanılmayan topluluk bildiren bir kelimedir; “dağınık gruplar” ve “bölük bölük topluluklar” gibi anlamlar taşır. Ebû Ubeyde, bu kelimeye tekil biçim veren birini görmediğini söylemiştir. Ferrâ da Araplardan bunun tekilini işitmediğini söylemiş; ancak Ebû Cafer er-Ruâsî’nin tekilinin “ibâle” olduğunu duyduğunu aktarmıştır. Kisâî ise nahivcilerden tekilinin “ibûl” olduğunu işittiğini söylemiştir. Bazı nahivcilerin “ebîl” dedikleri de nakledilmiştir.
Bu konuda Abdullah b. Mesud’dan “Ebâbîl, gruplar demektir” rivayeti gelmiştir. İbn Abbas, “Birbirini takip eden kuşlardır” demiştir. İshak b. Abdullah b. Hâris, “Bunlar bölük bölük topluluklardı, tıpkı bir araya getirilmiş deve sürüleri gibi” demiştir. Said b. Abdurrahman b. Ebzâ, “Dağınık idiler” demiştir. Hasan, “Çok kuşlardı” demiştir. Ebû Seleme ve İbn Sâbıt, “Ebâbîl, kümeler demektir” demiştir. Mücahid, “Çeşitli yönlerden gelen, peş peşe ve toplu kuşlardı” demiştir. Katade, “Çok kuşlar” demiştir. Dahhâk, “Peş peşe gelen kuşlar, bazısı bazısının ardından geliyordu” demiştir. İbn Zeyd ise “Ebâbîl, farklı farklı yönlerden gelen kuşlardır; bir kısmı buradan, bir kısmı oradan geldi; her taraftan geldiler” demiştir.
Bu kuşların denizden çıkarıldığı veya deniz tarafından geldiği zikredilmiştir. Sıfatları hakkında ihtilaf edilmiştir: Bazıları beyaz, bazıları siyah, bazıları yeşil olduklarını söylemiştir. İbn Abbas’tan rivayet edildiğine göre bunlar, kuş gagası gibi gagaları ve köpek pençesi gibi pençeleri olan kuşlardı. İkrime, “Denizden çıkan yeşil kuşlardı; başları yırtıcı hayvan başları gibiydi” demiştir. Ubeyd b. Umeyr, “Denizden gelen siyah kuşlardı; gagalarında ve pençelerinde taşlar vardı” demiştir. Said b. Cübeyr ise “Yeşil kuşlardı, sarı gagaları vardı ve onların üzerine farklı yönlerden geliyorlardı” demiştir.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…