De ki: Söyleyin bana, size Allah’ın azabı gelse veya size kıyamet gelse, doğru sözlü iseniz Allah’tan başkasına mı dua edersiniz?
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Kul (de ki) eraeytekum (söyleyin bana) in etakum azabullahi (Allah’ın azabı size gelirse) ev etetkumu s saatu (yahut kıyamet size gelirse) e gayrallahi ted’un (Allah’tan başkasına mı yalvarırsınız) in kuntum sadikin (eğer doğru sözlüyseniz)
Mukatil Tefsiri
Peygamberine şöyle denildi: De ki: Söyleyin bana, size dünyada önceki ümmetlere geldiği gibi Allah’ın azabı gelse veya size kıyamet gelse, Allah’tan başka ilahları mı çağırırsınız ki bu azabı sizden kaldırsınlar? Eğer doğru söylüyorsanız.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…