"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Araf 49

Bunlar mıydı sizin, Allahın rahmetine erişmeyeceklerine dair yemin ettikleriniz? Onlara denir ki: Girin cennete; sizin için korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
E haulaillezine (bunlar mı) aksemtum (haklarında yemin ettiğiniz) la yenaluhumullahu bi rahmeh (Allah’ın rahmetinin ulaşmayacağını söylediğiniz) udhulul cennete (cennete girin) la havfun aleykum (size korku yoktur) ve la entum tahzenun (ve siz üzülmeyeceksiniz)

Mukatil Tefsiri
Sırat üzerinde A‘râf ehlini alıkoyan melekler der ki: “Bunlar mıydı —yani A‘râf ehli— sizin, ey ateş ehli, Allah’ın rahmetine erişmeyeceklerine dair yemin ettikleriniz?” Sonra melekler şöyle der: “Ey A‘râf ehli! Cennete girin; sizin için korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.” Muqatil şöyle demiştir: A‘râf ehli özellikle Muhammed ümmetindendir; haseneleri ile günahları eşit olan kimselerdir. Günahları sebebiyle sırat üzerinde tutulurlar, sonra Muhammed’in şefaatiyle cennete girerler.

Taberi Tefsiri

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

https://kutsalayet.de/araf-48/,https://kutsalayet.de/araf-50/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız