Hayır, ona itaat etme; secde et ve yaklaş.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Kella (hayır) la tuta‘hu (ona itaat etme) ve-sjud (secde et) ve-kterib (yaklaş)
Mukatil Tefsiri
Müşrikler önce secde eder, sonra rükû yapar, ardından ayağa kalkarlardı. Ayağa kalktıktan sonra putlarından ihtiyaçlarını isterlerdi. Bunun üzerine Allah secde etmelerini ve kendisine yaklaşmalarını emretti. Resulullah secde ediyor, sonra rükû yapıyor, ardından ayağa kalkıp Allah’a dua ederek O’na hamdediyordu. Daha sonra Allah müşriklerin uygulamasına muhalefet ederek Nebi’ye kıyamla başlamasını, sonra rükû ve ardından secde yapmasını emretti. Allah: “Haydi meclisini çağırsın.” buyurdu; yani yardımcılarını çağırsın. “Biz de zebânileri çağıracağız.” buyurdu; yani cehennem bekçilerini çağıracağız. Onların ayakları yerin en alt tabakalarında, başları ise göktedir. “Hayır! Ona itaat etme.” buyurarak Nebi’ye, Ebû Cehil’in namazı bırakma isteğine boyun eğmemesini emretti. “Secde et.” buyurdu; yani Allah için namaz kıl. “Yaklaş.” buyurdu; yani itaat ederek Allah’a yakın ol. Ebû Cehil zebânilerin zikredildiğini duyunca: “Allah’ın vaadi geldi.” dedi ve Nebi’nin yanından ayrıldı. Daha önce ona saldırmayı düşünmüştü. Döndüğünde ona: “Ey Ebü’l-Hakem! Ondan korktun mu?” dediler. O da: “Hayır, fakat zebânilerden korktum.” dedi.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah şöyle buyurmaktadır:
“Durum Ebu Cehil’in söylediği gibi değildir. Ey Muhammed! Seni namazı bırakmaya çağırdığı konuda ona itaat etme.”
Yani Allah, Peygamberine Ebu Cehil’in sözünü dinlememesini, ibadeti terk etmemesini emretmektedir.
Ardından şöyle buyurmuştur:
“Rabbine secde et ve O’na yaklaş.”
Yani Allah’a ibadet ederek, O’na itaat ederek ve namaz kılarak Rabbine yakınlaş. Çünkü Ebu Cehil sana zarar veremeyecek, biz seni ondan koruyacağız.
Katade şöyle demiştir:
“Bu ayet Ebu Cehil hakkında inmiştir. Çünkü o: ‘Muhammed’i namaz kılarken görürsem boynuna basacağım’ demişti. Bunun üzerine Allah: ‘Hayır! Ona itaat etme, secde et ve yaklaş’ ayetini indirdi.”
Resulullah da Ebu Cehil’in bu sözünü duyunca şöyle buyurmuştur:
“Eğer bunu yapmış olsaydı zebaniler onu kapıp götürürdü.”
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…