Ey Agni, vücuda gel! Burada doğum sancıları içinde olan Aditi, oğullar arzusu içinde Brahmanlar için püresini pişiriyor. Varlıkları yaratan yedi Rişi burada seni, nesille birlikte çalkalayacak!
Ey kudretli dostlar, dumanı yükseltin; hilelerden zarar görmeden yarışa girin! Burada savaş kazanan, kudretli savaşçılara komuta eden Agni var, ki tanrılar onunla demonları mağlup etti.
Ey Agni, büyük kahramanca bir işe sevk edildin: ey Gatavedas, Brahmanın püresini pişirmek için! Varlıkları yaratan yedi Rişi seni var etti. Ona (kadına) servet ve eksilmeyen kahramanlar ver!
Ey Agni, odunlarla tutuşturulmuş olarak yan, saygıya değer tanrıları ustalıkla buraya getir! Bu (Brahmanlar) için sunuyu pişirerek bu (kurban edeni) en yüce gök kubbeye çıkar!
Eskiden size tahsis edilen üç bölümlük pay tanrılara, atalara ve ölümlülere (rahiplere) aittir. Paylarınızı bilin! Onları sizin için bölüştürüyorum: tanrıların payı bu (kadını) korusun!
Ey kudretli Agni, yücesin, her zaman üstünlük sağlarsın! Düşmanlarımızı yere bastır! Ölçülen bu ölçüyle, akrabalarını sana hürmet eden insanlar haline getirsin!
Sen ve akrabaların özsularla dolu olun! Onu (kadını) büyük kahramanlığa yükselt! Gök kubbenin temeline, “aydınlıklar dünyası” dedikleri yere çık!
Bu büyük tanrıça toprak, hoşnut bir şekilde (sunak) deriyi kabul etsin! Sonra iyilik dünyasına (cennete) gidelim!
Bu iki ezme taşını, güzelce birleştirilmiş olarak, derinin üstüne yerleştir; kurban eden için soma filizlerini ustalıkla ez! (Ey toprak), onun (kadının) düşmanlarını bastır, ezin; çocuklarını yücelt, yükselt!
Ey adam, eline birlikte işleyen ezme taşlarını al: saygıya layık tanrılar senin kurbanına geldiler! Dilediğin üç arzudan hangisini seçersen, ben burada senin için yerine getireceğim.
(Bu elek), amacı budur, doğası budur: kahramanların annesi Aditi seni tutsun! Bu (kadına) düşman olanları elekten ayır; ona servet ve eksilmeyen kahramanlar kazandır!
(Ey taneler), siz sepetin içinde kalın, rüzgâr üzerinizde estikçe; kurban için uygun olanlar, samanlardan ayrılın! Mutlulukla tüm eşitlerimizden üstün olalım! Bize düşmanlık besleyenleri ayaklarımız altına alırım.
(Ey kadın), çekil ve hemen geri dön! Suların barınağı (su kabı) sana yerleşti, ki onu taşıyabilesin: bunların (suların) kurbana uygun olanlarını alacaksın; onları zekice ayırdıktan sonra kalanları bırakacaksın!
Bu parlak kadınlar, (sular), buraya geldi. Kalk, ey kadın, güç topla! Sen ki kocan tarafından gerçek eş kılındın ve çocuklarınla zengin oldun, kurban sana geldi: su kabını kabul et!
Eskiden beri size ait olan yemek payı sizin için ayrıldı. Rişiler tarafından eğitilmiş olarak (ey kadın) bu suyu buraya getir! Bu kurban size ilerleme, koruma ve nesil kazandırsın; kudretli olsun, size sığır ve kahramanlar kazandırsın!
Ey Agni, kurban kabı sana yerleşti: parıldayan, parlak parlayan olarak onu ateşinle ısıt! Rişilerin tanrısal soyundan gelenler, payları etrafında toplanmış, gayretle bu (kabı) zamanında ısıtsınlar!
Bu kurban kadınları, temiz ve berrak sular, saf ve açık olsunlar, kaba aksınlar! Onlar bize bolca soy ve sığır verdi. Püreyi pişiren, dindarların dünyasına gitsin!
Dua ile arındırılmış ve sade yağ ile saflaştırılmış soma filizleri ve bu kurban tahılları suya girin; kap sizi kabul etsin! Bu (püreyi) pişirdikten sonra siz, dindarların dünyasına gidin!
Genişçe yayıl, bin yüzeyle, dindarların dünyasında! Dedeler, babalar, çocuklar, torunlar— seni pişiren on beşinci kişiyim.
Püre bin yüzeylidir, yüz akıntılıdır, yok edilemezdir; tanrıların yoludur, cennete götürür. Şu (düşmanları) senin üzerine yerleştiriyorum: onlara ve soylarına zarar ver; fakat bana hediye getirenlere merhametli ol!
Sunak üzerine çık; bu kadını neslinde başarılı kıl; demonları uzaklaştır; onu ilerlet! Mutlulukla tüm eşitlerimizden üstün olalım! Bize düşmanlık edenleri ayaklarımız altına alırım.
Yönünü ona çevir, ey kap; sığırlarla birlikte ona yönel, tanrısal güçlerle birlikte! Ne lanetler ne de düşmanca büyüler sana ulaşsın; evinde hastalıksız bir şekilde hüküm sür!
Özenle inşa edilmiş, dikkatle yerleştirilmiş bu sunak (vedi) eskiden beri Brahmanlar püresi için hazırlanmıştır. Onu, ey kadın, arınmış amsa-dhri üzerine yerleştir; tanrılar (Brahmanlar) için püreyi oraya koy!
Bu kurban kepçesi (sruk), Aditi’nin ikinci eli, varlıkları yaratan yedi Rişi tarafından şekillendirilmiştir, bu kepçe, pürenin uzuvlarını bilen, onu sunağa yığsın!
Tanrısal (Brahmanlar) senin için pişirilmiş bu kurbanın başına otursunlar; ateşten yeniden inerek onlara yaklaş! Soma ile arınmış olarak Brahmanların karnında yer et; seni yiyen Rişilerin torunları zarar görmesin!
Ey kral Soma, seni kuşatan iyi Brahmanlar arasında uyum sağla! Püreye Rişilerden doğmuş, dinsel gayretle doğmuş, çağrıya uyan Rişi torunlarını büyük bir arzuyla davet ediyorum.
Bu arınmış ve berrak kurban kadınlarını (suları) Brahmanların ellerine tek tek veriyorum. Hangi dilekle üzerinize döküyorsam, Indra ve Marutlar’la birlikte bu dileği bana bağışlasın!
Bu altın benim ölümsüz ışığımdır, tarlanın bu olgun meyvesi dilekleri yerine getiren ineğimdir. Bu hazineyi Brahmanlara sunuyorum: kendim için ataların göğünde uzanan bir yol hazırlıyorum.
Kavuz buğdayı Agni Gatavedas’a (ateşe) serp, samanı uzağa süpür! Bu samanın evin efendisine ait olduğunu işittik, Nirriti’ye (yıkım tanrıçası) ait olanı da biliyoruz.
Ey püre, çaba harcayanı, soma’yı pişireni ve sıkan kişiyi tanı; onu göksel yola kaldır, ki tam ömrüne ulaştığında en yüce göğe, yüce semaya ulaşsın!
Ey adhvaryu (rahip), bu besleyici pürenin yüzeyini sade yağla yağla, eritilmiş tereyağı için ustalıkla bir yer hazırla; bütün uzuvlarını yağla! Kendim için ataların göğünde bir yol hazırlıyorum.
Ey besleyici (püre), etrafında oturanlar arasında Brahman olmayanlara yıkım ve anlaşmazlık getir! Ama seni yiyen Rişi torunları dolgun, yayılmış olsun ve zarar görmesin!
Seni (püreyi), Rişilerin torunlarına teslim ediyorum; Rişilerden doğmayanların onda payı yoktur! Agni bana koruyucu olsun, tüm Marutlar ve tüm tanrılar pişmiş yemeği gözetsin!
Sen, ki kurbanı sağarsın, her zaman bol olan, erkek sağım inek, zenginliğin tahtı— ölümsüzlük, uzun ömür ve bol servet için seni arıyoruz.
Sen güçlü bir erkeksin, göğe ulaşırsın: Rişilere, Rişilerden doğanlara git! Dindarların dünyasında yaşa: bizim için iyi hazırlanmış bir yer orada vardır!
Kendini topla, yola çık! Ey Agni, tanrılara götüren yolları hazırla! Bu iyi hazırlanmış yollarla kurbana ulaşalım; yedi ışıkla parlayan gök kubbe üzerine çıkalım!
Tanrıların Brahmanlar için püreyi pişirerek cennete, dindarların dünyasına çıktıkları o ışıkla, biz de dindarların dünyasına gidelim, ışığa, en yüce semaya yükselelim!