"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Nebe 16

Ve birbirine sarılmış bahçeler çıkaralım diye.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve cennatin (ve bahçeler) elfafa (iç içe geçmiş, sık ağaçlı).

Mukatil Tefsiri
Yani ağaçlarının çokluğu sebebiyle dalları ve ağaçları birbirine geçmiş, iç içe girmiş bahçeler çıkarırız.

Taberi Tefsiri
Allah Teâlâ şöyle buyurmaktadır: Bu yağmurla bahçeler de çıkaralım diye. Buradaki “cennetler” kelimesi bahçeler ve bostanlar anlamındadır.

Ayette doğrudan bahçeler zikredilmiş olmakla birlikte, maksat onların meyveleridir. Meyvelerden ayrıca söz edilmemiştir; çünkü sözün akışı onların kastedildiğini göstermektedir.

“Elfâf” ise birbirine sarılmış, iç içe geçmiş ve bir araya toplanmış demektir.

Tefsir ehli de bunu bu şekilde açıklamıştır.

İbn Abbas, “Ve birbirine sarılmış bahçeler” ayeti hakkında şöyle demiştir: “Birbirine toplanmış bahçeler.”

İbn Abbas’tan gelen başka bir rivayette şöyle denilmiştir: “Bir kısmı diğer kısmına sarılmış bahçeler.”

Mücahid şöyle demiştir: “Birbirine geçmiş ve sarılmış.”

Katâde şöyle demiştir: “Bir kısmı diğer kısmına sarılmıştır.”

Başka bir rivayette de Katâde aynı şekilde: “Bir kısmı diğer kısmına sarılmıştır” demiştir.

Süfyân şöyle demiştir: “Birbirine geçmiş.”

İbn Zeyd ise şöyle demiştir: “Bir kısmı diğer kısmının üzerine geçmiş sık ağaçlı bahçelerdir.”

Dil âlimleri “elfâf” kelimesinin tekili konusunda ihtilaf etmişlerdir. Basralı dilcilerden bazıları onun tekilinin “lef” olduğunu söylemiştir. Kûfeli dilcilerden bazıları ise “lef” ve “lefîf” olduğunu söylemiştir. Bazıları da bunun “leffâ”nın çoğulu olduğunu, ardından tekrar çoğul yapıldığını ileri sürmüştür.

Taberî’ye göre doğru görüş, “elfâf”ın “lef” veya “lefîf” kelimelerinin çoğulu olmasıdır. Çünkü tefsir ehlinin tamamı onun anlamının “birbirine sarılmış ve iç içe geçmiş” olduğu konusunda görüş birliği içindedir.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/nebe-15/,https://kutsalayet.de/nebe-17/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız