Şüphesiz biz ona yolu gösterdik; ister şükredici olsun ister nankör.”
Okunuşu ve Kelime Anlamı
İnna hedeynahu’s-sebile (şüphesiz biz ona yolu gösterdik), imma şakiran (ister şükredici olsun) ve imma kefura (ister nankör olsun).
Mukatil Tefsiri
Yani ona hidayet ve sapıklık yolunu açıkladık.
“İster şükredici olsun” yani Allah’ın kendisine verdiği güzel yaratılışı kabul ederek O’nu birleyen, tevhid eden kimse olsun.
“İster nankör olsun” yani Allah’ı birlemesin. Ayrıca bunun anlamı, Allah’ın verdiği nimetlere şükretmek veya bu nimetleri Allah’tan başkasına nispet ederek nankörlük etmektir.
Bundan sonra Allah, yaratılışını güzel yaptığı hâlde kendisini inkâr eden ve başkasına kulluk eden kimselerin varacağı yeri zikretmektedir.
Taberi Tefsiri
Allah Teâlâ’nın: “Şüphesiz biz ona yolu gösterdik.” buyruğunun anlamı şudur: Biz insana cennete giden yolu açıkladık, ona bu yolu tanıttık ve kendisine doğru yolu gösterdik. Bundan sonra ister şükretsin ister inkâr etsin.
Bu açıklamaya göre ayette geçen “ister şükredici olsun ister nankör” ifadesi, insanın önüne iki yolun konulduğunu ve tercihin kendisine bırakıldığını bildirmektedir.
Bazı dil âlimleri, buradaki “ister… ister…” ifadesinin başka ayetlerdeki: “Onlara ister azap etsin ister tövbelerini kabul etsin.” benzeri bir kullanım olduğunu söylemişlerdir. Buna göre anlam: “Biz ona yolu gösterdik; o ise ya mutlu olanlardan ya da bedbaht olanlardan olur.” şeklindedir.
Mücâhid bu ayeti şöyle açıklamıştır:
“Buradaki yol, bedbahtlık ve mutluluk yoludur.”
Katâde ise şöyle demiştir:
“Biz ona yolu gösterdik; artık ya nimetlere şükreden olur ya da onlara karşı nankörlük eden olur.”
İbn Zeyd de şu açıklamayı yapmıştır:
“‘Karışık bir nutfeden yarattık, onu deniyoruz’ ayetinden başlayıp ‘Biz ona yolu gösterdik’ ayetine kadar olan bölümün anlamı şudur: Allah insanı imtihan eder; hangi yolu seçeceğine, iki yoldan hangisinde yürüyeceğine ve iki işten hangisini tercih edeceğine bakar. İşte bu imtihanın kendisidir.”
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…