"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Müzzemmil 15

Şüphesiz biz size, üzerinize şahitlik edecek bir elçi gönderdik; tıpkı Firavun’a da bir elçi gönderdiğimiz gibi.

Okunuşu ve Kelime Anlamı
İnna erselna (şüphesiz biz gönderdik) ileykum (size) rasulen (bir Resul), şahiden (şahit olarak) aleykum (üzerinize), kema erselna (gönderdiğimiz gibi) ila Fir’avne (Firavun’a) rasulen (bir Resul).

Mukatil Tefsiri
Allah şöyle buyurdu:

“Şüphesiz biz size” ey Mekke halkı “üzerinize şahit olacak bir peygamber gönderdik.”

Buradaki peygamber, Muhammed’dir. O onların arasında doğup büyümüştü. Buna rağmen onu küçümsediler ve hor gördüler.

“O, üzerinize şahittir.”

Yani kendilerine Allah’ın mesajını ulaştırdığına kıyamet günü şahitlik edecektir. Fakat onlar, kendi şehirlerinde doğup büyüdüğü için onu hafife aldılar ve küçümsediler.

“Tıpkı Firavun’a bir peygamber gönderdiğimiz gibi.”

Yani Firavun’a gönderilen peygamber Musa’dır.

Müfessir, bununla şu benzerliğe işaret etmektedir: Musa da Firavun’un yaşadığı çevrede yetişmişti; buna rağmen Firavun onu küçümsemiş ve değer vermemişti. Mekke halkının Muhammed’e karşı tavrı da buna benzemiştir.

Taberi Tefsiri
Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Ey insanlar! Şüphesiz biz size bir elçi gönderdik. Bu elçi, kıyamet günü benimle karşılaştığınız zaman içinizden davetime icabet edenlere ve icabet etmeyenlere karşı sizin üzerinizde şahitlik edecektir. Bu, sizden önce Mısır Firavunu’na hakkı kabul etmeye davet eden bir elçi göndermemiz gibidir.

Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/muzzemmil-14/,https://kutsalayet.de/muzzemmil-16/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız