İstediler ki sen yumuşak davranasın da onlar da yumuşak davransınlar.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Veddu (istediler ki) lev tudhinu (yumuşak davranasın), fe-yudhinun (onlar da yumuşak davransınlar).
Mukatil Tefsiri
Atalarının dinine çağrıldığı zaman, onlar senin yumuşamanı istediler. Yani: “Ey Muhammed! Keşke sen küfre dönsen de onlar da küfre dönseler ve iman etmeseler” diye arzu ettiler.
Taberi Tefsiri
Müfessirler bu ayetin tefsiri hakkında farklı görüşler zikretmişlerdir.
Muhammed b. Sa’d → babası → amcası → babası → dedesi → İbn Abbas rivayetinde İbn Abbas:
“Onlar, senin küfre girmeni arzuladılar ki kendileri de küfre girsinler.” demiştir.
Hüseyin → Ebû Muâz → Ubeyd → Dahhâk rivayetinde Dahhâk:
“Sen küfre düşesin ki onlar da küfre düşsünler.” demiştir.
İbn Humeyd → Mihrân → Süfyân rivayetinde Süfyân:
“Sen küfredesin ki onlar da küfre düşsünler.” demiştir.
Diğer bazı müfessirler ise ayetin anlamının küfür değil, din hususunda taviz vermek ve yumuşamak olduğunu söylemişlerdir.
Ali → Ebû Sâlih → Muâviye → Ali → İbn Abbas rivayetinde İbn Abbas:
“Senin onlara ruhsat vermeni, onların da kendilerine ruhsat vermelerini arzuladılar.” demiştir.
Muhammed b. Amr → Ebû Âsım ve Hâris → Hasan → Verkâ → İbn Ebî Necîh → Mücahid rivayetinde Mücahid:
“Onlar, senin putlarına meyletmeni ve üzerinde bulunduğun haktan vazgeçmeni arzuluyorlardı. Böyle yaparsan onlar da seninle uzlaşacaklardı.” demiştir.
Bişr → Yezîd → Saîd → Katâde rivayetinde Katâde:
“Ey Muhammed! Bu iş hakkında senin taviz vermeni arzuladılar ki onlar da seninle birlikte taviz versinler.” demiştir.
İbn Abdüla’lâ → İbn Sevr → Ma’mer → Katâde rivayetinde Katâde:
“Resûlullah’ın taviz vermesini istediler ki onlar da taviz versinler.” demiştir.
Taberî şöyle demiştir:
“Bu görüşlerden doğruya en yakın olanı, müşriklerin Peygamber’den dininde yumuşamasını ve putlarına meyletmesini istemeleri, buna karşılık kendilerinin de onun ilahına ibadet hususunda yumuşamaları anlamıdır. Nitekim Allah Teâlâ: ‘Eğer seni sağlamlaştırmasaydık, neredeyse onlara biraz meyledecektin’ (İsrâ 74) buyurmuştur. Buradaki ifade, yağın yumuşaklığından alınmıştır; sözde ve tavırda yumuşama, yağın yumuşaklığına benzetilmiştir.”
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…