Allah’ı unutan ve bu yüzden Allah’ın da kendilerine kendilerini unutturduğu kimseler gibi olmayın. İşte onlar fasıkların ta kendileridir.”
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ve la tekunu (ve olmayın) kellezine (o kimseler gibi ki) nesu’llahe (Allah’ı unuttular), fe-ensahum (Allah da onlara unutturdu) enfusehum (kendilerini). Ulaike (işte onlar) humu’l-fasikun (fasıkların ta kendileridir).
Mukatil Tefsiri
Allah Teâlâ şöyle buyurdu: “Allah’ı unutanlar gibi olmayın.” Yani Allah’ın emrini terk edenler gibi olmayın.
“Bunun üzerine Allah da kendilerine kendilerini unutturdu.” Yani nefisleri için hayırlı ameller hazırlamayı ve kendilerine fayda verecek şeyleri yapmayı unutturdu.
“İşte onlar fâsıkların ta kendileridir.” Yani Allah’a isyan eden kimselerdir.
Taberi Tefsiri
Yüce Allah buyuruyor ki: Allah’ın üzerlerine farz kıldığı hakkı yerine getirmeyi terk eden kimseler gibi olmayın. “Allah’ı unuttular da Allah da onlara kendilerini unutturdu.” sözüyle kastedilen şudur: Allah, onların kendi nefislerinin hayırlardan alacakları payı unutmalarına sebep oldu.
Tevil ehli de bunu bu şekilde açıklamıştır. Bu görüşü söyleyenlerden biri şöyle demiştir: İbn Humeyd bize rivayet etti, dedi ki: Mihran bize rivayet etti, Süfyan’dan, o da “Allah’ı unuttular da Allah da onlara kendilerini unutturdu.” sözü hakkında şöyle dedi: Allah’ın hakkını unuttular; bunun üzerine Allah da onlara kendi nefislerinin payını unutturdu.
“İşte onlar fasıkların ta kendileridir.” buyruğu ise şu anlama gelir: Allah’ı unutan bu kimseler, Allah’ın itaatinden çıkıp O’na isyan eden fasıklardır.
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…