Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gaybını bilir. Allah, yaptıklarınızı görendir.
Diyanet Vakfı
Şüphesiz Allah, göklerin ve yerin gizliliklerini bilir. Allah yaptıklarınızı görendir.
Kurtubi Tefsiri
Muhakkak Allah göklerle yerin gizliliklerini bilir. Allah yapmakta olduklarınızı çok İyi görendir.
“Muhakkak Allah göklerle yerin gizliliklerini bilir. Allah yapmakta olduklarınızı çok iyi görendir” âyetindeki
“Yapmakta olduklarınızı” anlamındaki âyeti İbn Kesîr, İbn Muhaysın, Ebû Amr haber kipi olarak “ye” ile ve: “Bedevi Araplar… dediler” âyetine göre (“yapmakta olduklarını” anlamında) okumuşlardır. Diğerleri ise “te” ile (“yapmakta olduklarınızı” anlamında) ve muhatap kipi olarak okumuşlardır.