Sen körleri de sapıklıklarından çıkarıp doğru yola iletici değilsin. Sen ancak ayetlerimize iman edenlere işittirirsin, onlar Müslümandırlar.
Diyanet Vakfı
Körleri de sapıklıklarından (vazgeçirip) doğru yola iletemezsin. Ancak teslimiyet göstererek ayetlerimize iman edenlere duyurabilirsin.
Kurtubi Tefsiri
Sen kör olanları sapıklıklarından hidayete iletecek de değilsin. Sen ancak âyetlerimize îman edip teslim olanlara işittirirsin.
“Sen ancak âyetlerimize îman edip teslim olanlara işittirirsin.” Yani sen yüce Allah’ın bu öğütlerini ancak tevhidin delillerine kulak veren ve kendileri için hidayeti halk etmiş olduğum îman edenlere işittirebilirsin. Bu husus daha önceden en-Neml Sûresi’nde (27/81. âyetin tefsirinde) geçmiş bulunmaktadır. Burada yüce Allah’ın: ” Kör olanları… hidayete İletecek” âyeti (“dal” harfinden sonra) “ye”siz olarak gelmiştir.