Her birini günahıyla yakaladık. Kiminin üzerine taş yağmuru gönderdik, kimini korkunç bir ses yakaladı, kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmedi, fakat onlar kendilerine zulmediyorlardı.
Diyanet Vakfı
Nitekim, onlardan her birini günahı sebebiyle cezalandırdık. Kiminin üzerine taşlar savuran rüzgarlar gönderdik, kimini korkunç bir ses yakaladı, kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmiyor, asıl onlar kendilerine zulmediyorlardı.
Kurtubi Tefsiri
Derken Biz, herbirini günahı ile aldık. Kimilerinin üzerine taş yağdıran kasırga gönderdik, kimilerini o çığlık yakaladı. Onlardan kimisini yere geçirdik. Kimilerini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmiyordu, fakat onlar kendi nefislerine zulmediyorlardı.
“Derken Biz herbirini günahı ile aldık.” el-Kisaî dedi ki:
“Herbirini” anlamındaki âyet
“aldık” fiili ile nasbedilmistir. “Onların herbirini günahı sebebiyle aldık, yakaladık” demektir.
“Kimilerinin üzerine taş yağdıran kasırga gönderdik.” Bunlardan kasıt Lût kavmidir, el-Hâsib: Küçük caş demek olan hasbâ getiren rüzgar demektir. Herbir azâb hakkında da kullanılır.
“Kimilerini o çığlık yakaladı.” Maksat Semûd kavmi ile Medyenlilerdir.
“Onlardan kimisini yere geçirdik.” Karun’u kastetmektedir.
“Kimilerini de” Nûh kavmi ile Fir’avun kavmini
“suda boğduk.”
“Allah onlara zulmetmiyordu.” Çünkü onları korkutup uyardı, onlara mühlet verdi, peygamberler gönderdi ve ileri sürebilecekleri bir mazeretlerini bırakmadı.