Her birine örnekler verdik. Her birini de tamamen yok ettik.
Diyanet Vakfı
Onların her birine (uymaları için) misaller getirdik; (ama öğüt almadıkları için) hepsini kırdık geçirdik.
Kurtubi Tefsiri
Herbirine örnekler verdik ve onların hepsini mahv ve helâk ettik.
“Herbirîne örnekler verdik” âyeti hakkında ez-Zeccâc dedi ki: Biz bunların hepsini korkutup uyardık, onlara örnekler verdik ve onlara delilleri gereği gibi açıkladık. Bu kâfirlerin yaptığı gibi Biz onlara batıl örnekler de vermedik.
Denildiğine göre, buradaki:
“Herbirine” lâfzı; “Biz bunların hepsine öğüt verip, hatırlattık” takdiri veya benzeri bir takdir ile nasbedilmiştir Çünkü misallerin verilmesi, hatırlatmak ve öğüt vermek demektir. Bu açıklamayı el-Mehdevî zikretmiştir. Mana birdir.
“Ve onların hepsini mahv ve helâk ettik.” Yani onları azâb ile helâk ettik. (Aynı kökten gelen): “O şeyi kırdım” demektir.
el-Müerric ve el-Ahfeş ise; “Biz onları darmadağın ettik” demektir, diye açıklamışlardır. Bazen “te” ve “be” harfleri “dal” ve “mim” harflerinin yerine kullanılabilir.