"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Furkan 16

Onlar için orada diledikleri vardır — içinde ebedîdirler. Bu, Rabbinin üzerine alınmış bir vaaddir.

Diyanet Vakfı
Onlar için orada ebedi kalmak üzere diledikleri her şey vardır. İşte bu, Rabbinin üzerine (aldığı ve yerine getirilmesi) istenen bir vaaddir.

Kurtubi Tefsiri
Orada onlar için -kendileri ebedi kalmak üzere- diledikleri herşey vardır. Bu Rabbinin yerine getirmesi istenen bir vaadidir.

“Orada onlar için -kendileri ebedi kalmak üzere” nimet türünden

“diledikleri herşey vardır.” el-Kelbî dedi ki: Yüce Allah, mü’minlere amellerinin karşılığı olarak cenneti vaadetmiştir. Onlar onun bu vaadini ondan isteyerek:

“Rabbimiz, bize peygamberlerin aracılığıyla vaadettiğini de ver.” (Al-i İmrân, 3/194) diye dua etmişlerdir. İbn Abbâs’ın açıklaması da bu anlamdadır.

Bir diğer açıklamaya göre melekler onlar İçin cenneti isteyeceklerdir. Bunun delili de yüce Allah’ın:

“Ve ey Rabbimiz, onları da… kendilerine vaadettiğin Adn cennetlerine girdir” (el-Mu’min, 40/8) âyetidir. Bu da Muhammed b. Ka’b el-Kurazî’nin görüşüdür.

Yüce Allah’ın:

“Bu, Rabbinin yerine getirmesi istenen bir vaadidir” âyetinin şu anlama geldiği söylenmiştir: Bu vaad yerine getirilmesi gerekli bir vaaddir. İstenmese dahi bu böyledir, tıpkı borç gibidir. Araplardan: Elbetteki ben sana bin (dirhem) vereceğim, dedikleri (böylece bir borç ödeme taahhüdünde bulunurcasına kesin bir ifade kullandıkları) nakledilmiştir.

Bir diğer açıklamaya göre; “bu Rabbinin yerine getirmesi istenen bir vaadidir” âyeti, bu senin için hakedilmiş bir vaaddir. Bundan dolayı sen onu (dualarında) istemelisin.

Zeyd b. Eslem dedi ki: Onlar dünyada iken Allah’tan cenneti dilediler ve dualarında o cennette olan isteklerini dile getirdiler. Yüce Allah da âhirette onların isteklerini kabul buyuracak ve dileklerini kendilerine verecektir. Bu da bu husustaki birinci görüşün kapsamındadır.

Chat
Sohbet Yükleniyor...

https://kutsalayet.de/furkan-15/,https://kutsalayet.de/furkan-17/

Bu sayfanın içeriğini kopyalayamazsınız