Bilakis, onlar saati yalanladılar. Ve biz, saati yalanlayanlar için alevli bir ateş hazırladık.
Diyanet Vakfı
Onlar üstelik kıyameti de yalan saydılar. Biz ise, kıyameti inkar edenler için alevli bir ateş hazırladık.
Kurtubi Tefsiri
Fakat onlar kıyâmeti yalanladılar. Kıyâmeti yalanlayanlara da Biz, şiddetli bir ateş hazırladık.
“Fakat onlar kıyâmeti” kıyâmet gününü
“yalanladılar. Kıyâmeti yalanlayana da Biz şiddetli bir ateş hazırladık.” Bununla onları alevli ateşiyle yakacak olan cehennemi kasdetmektedir.