İşte onlar Allah’ın hidayet verdiği kimselerdir. Sen de onların hidayetine uy. De ki: “Ben buna karşılık sizden bir ücret istemiyorum. O ancak âlemler için bir öğüttür.”
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Ulaikellezine hedallahu (iste onlar Allah’in hidayet ettigi kimselerdir) fe bihudahumuktedih (sen de onlarin hidayetine uy) kul la eselukum aleyhi ecran (de ki ben buna karsi sizden bir ucret istemiyorum) in huve illa zikra lil alemin (o ancak alemler icin bir oguttur)
Mukatil Tefsiri
İşte onlar Allah’ın doğru yola ilettiği peygamberlerdir. Sen de onların yoluna uy. De ki: “Ben sizden Kur’an’a iman etmeniz karşılığında bir ücret istemiyorum.” O Kur’an, ancak bütün âlemler için bir öğüttür.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…