Ben yüzümü gökleri ve yeri yaratana çevirdim, dosdoğru bir şekilde. Ben müşriklerden değilim.
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Inni veccehtu vechiye (şüphesiz ben yönelttim yüzümü) lillezi fataras semavati vel arda (gökleri ve yeri yaratana) hanifen (hanif olarak) ve ma ene minel müşrikin (ve ben müşriklerden değilim)
Mukatil Tefsiri
“Ben dinimi gökleri ve yeri yaratan Allah’a yönelttim; O’na ihlasla yöneldim. Ben müşriklerden değilim” dedi.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…