De ki: Sizi karanın ve denizin karanlıklarından kim kurtarır? O’na yalvararak ve gizlice dua edersiniz: “Eğer bizi bundan kurtarırsa mutlaka şükredenlerden olacağız.”
Okunuşu ve Kelime Anlamı
Kul men yunecikum (de ki sizi kim kurtarır) min zulumatil berri vel bahr (karanın ve denizin karanlıklarından) tedunehu (O’na yalvarırsınız) tedarruan ve hufyeten (yalvararak ve gizlice) le in encana (eğer bizi kurtarırsa) min hazihi (bundan) le nekunenne (elbette olacağız) mineş şakirin (şükredenlerden)
Mukatil Tefsiri
De ki ey Muhammed, Mekke kâfirlerine: Sizi karanın ve denizin karanlıklarından kim kurtarır? Yani gölgelerden, karanlıklardan ve dalgalardan. O’na yalvararak, boyun eğerek dua edersiniz; gizlice, alçak sesle ve sükûnet içinde: “Eğer bizi bu korkulardan kurtarırsa mutlaka şükredenlerden olacağız” dersiniz; yani bu nimete karşı Allah’ı birleriz.
Taberi Tefsiri
Hz.Ateist Tefsiri
Henüz eklenmedi…